Метод чтения Ильи Франка.
Пять сказок на французском языке:<BR>
1.Le chat botté (Кот в сапогах).<BR>
2.Cendrillon (Золушка).<BR>
3.Le Petit Chaperon Rouge (Красная шапочка).<BR>
4.Blanche Neige (Белоснежка).<BR>
5.Jacques et le haricot magique (Жак и волшебная фасоль)<BR>Данная книга построена следующим образом: текст разбит на небольшие отрывки, каждый из которых повторяется дважды: сначала идет французский текст с „подсказками“ - с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем - тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать французский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок - без подсказок. Совершенствующие свой французский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике французского языка, начинает его „чувствовать“. Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка - от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.
Ваши мнения о данной методе, о качестве файла.
Обратно на сайт:
http://english-francais.narod.ru/frlexic.html
Пять сказок на французском языке:<BR>
1.Le chat botté (Кот в сапогах).<BR>
2.Cendrillon (Золушка).<BR>
3.Le Petit Chaperon Rouge (Красная шапочка).<BR>
4.Blanche Neige (Белоснежка).<BR>
5.Jacques et le haricot magique (Жак и волшебная фасоль)<BR>Данная книга построена следующим образом: текст разбит на небольшие отрывки, каждый из которых повторяется дважды: сначала идет французский текст с „подсказками“ - с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем - тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать французский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок - без подсказок. Совершенствующие свой французский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике французского языка, начинает его „чувствовать“. Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка - от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.
Ваши мнения о данной методе, о качестве файла.
Обратно на сайт:
http://english-francais.narod.ru/frlexic.html